- Digitale Edition
- /IG IX 1², 3
- /VIII. Physcenses
- /3. Manumissiones
- /C. Incertae originis
- /IG IX 1², 3, 688
1[‒ ‒ ‒ ‒ ἀνέθηκε ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ σώματα τέσσαρα, οἷς]
1- - - hat geweiht - - - vier Sklaven mit
2[ὀνόματα Σωτ]ηρίς, Ζωπυρίς, Σωσίκληα, [Α‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
2Namen Soteris, Zopyris, Sosiklea (und) A- - -
3[. . . . . ., τὸ γέ]νος οἰκογενῆ ὥστε ἱερὰ εἶμεν τᾶ[ς Ἀθάνας. παρα]‒
3- - -, der Herkunft nach hausgeboren, auf dass sie heilig seien der Athana. Es sollen
4[μεινάντων] δὲ Σωτηρίς, Ζωπυρίς, Σωσίκληα, Α[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ παρὰ]
4bleiben Soteris, Zopyris, Sosiklea (und) A- - - bei
5[. . . . . ποιέο]ντες τὸ ἐπιτασσόμενον, ἕως κα ζ[ῇ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒. τὸ ἀντίγρα]‒
5- - - und tun, was angeordnet wird, solange - - - lebt. Die Kopie (der Urkunde)
6[φον φυλάσσ]οντι τᾶς ἀναθέσιος ὅ τε ἀγωνο[θέτας ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
6über die Weihung verwahren der Festspielleiter - - -
7[καὶ . . . . .μ]αχος, Αἰνέας, Πολέμαρχος, Κριτ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
7und - -machos, Aineas, Polemarchos, Krit- -
8[. . . . . . . . . .], Νικόδωρος. μάρτυροι Ἀριστο‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
8- - -, Nikodamos. Zeugen: Aristo- -
9[. . . . . . . . . .]νων, Στράταγος, Ἀντιγενείδα[ς ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
9- - -, - -non, Stratagos, Antigeneidas, - - -
10[. . . . . . . . ., Ἄ]νδρων, Ξενότιμος, Κρινίας, Ἀλεξα‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
10- - -, Andron, Xenotimos, Krinias, Alexa- -.